„Auskommen“: Neutrum AuskommenNeutrum | neuter n <Auskommens; keinPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) livelihood, living livelihood Auskommen living Auskommen Auskommen examples sein Auskommen haben to make (oder | orod earn) one’s living sein Auskommen haben ein gutes (oder | orod bequemes, sicheres) Auskommen haben to be well off, to have a secure living ein gutes (oder | orod bequemes, sicheres) Auskommen haben er hat ein knappes Auskommen, er findet gerade (oder | orod eben) sein Auskommen he has just enough to live on, he makes a modest living er hat ein knappes Auskommen, er findet gerade (oder | orod eben) sein Auskommen er findet selbst sein Auskommen he is self-sufficient er findet selbst sein Auskommen hide examplesshow examples
„dot“: noun dot [d(ɒ)t]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Punkt, Pünktchen, Tüpfelchen Punkt, Dot Tupfen, kleiner Fleck Knirps, Winziges Punkt Punkt Punktmasculine | Maskulinum m dot small round point Pünktchenneuter | Neutrum n dot small round point Tüpfelchenneuter | Neutrum n dot small round point dot small round point examples to come on the dot familiar, informal | umgangssprachlichumg auf die Sekunde pünktlich kommen to come on the dot familiar, informal | umgangssprachlichumg Punktmasculine | Maskulinum m dot informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT Dotmasculine | Maskulinum m dot informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT dot informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT Tupfenmasculine | Maskulinum m dot small mark kleiner Fleck dot small mark dot small mark Knirpsmasculine | Maskulinum m dot something | etwassth tiny figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig dot something | etwassth tiny figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (etwas) Winziges dot figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig dot figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Punktmasculine | Maskulinum m dot musical term | MusikMUS dot musical term | MusikMUS Punktmasculine | Maskulinum m dot in morse code dot in morse code „dot“: transitive verb dot [d(ɒ)t]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf dotted> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) punktieren, pünkteln mit dem i-Punkt versehen, den i-Punkt machen auf tüpfeln, tupfen sprenkeln, wie mit Tupfen übersäen aus-, hinstreuen, verstreuen punktieren schlagen More examples... punktieren, pünkteln dot add small round points to dot add small round points to examples to sign on the dotted line auf der punktierten Linie unterschreiben to sign on the dotted line to sign on the dotted line figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig ohne zu fragen unterschreibenor | oder od annehmen to sign on the dotted line figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to dot and carry (one) formula used by children for adding Kinderformel beim Addieren to dot and carry (one) formula used by children for adding to dot and carry (one) proceed methodically familiar, informal | umgangssprachlichumg Schritt für Schrittor | oder od methodisch vorgehen, ein Steinchen zum andern fügen to dot and carry (one) proceed methodically familiar, informal | umgangssprachlichumg hide examplesshow examples mit dem i-Punkt versehen, den i-Punkt machen auf (accusative (case) | Akkusativakk) dot letters i and j dot letters i and j examples to dot the i’s (and cross the t’s) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig peinlich genau sein, alles ganz genau ausführenor | oder od klarmachen to dot the i’s (and cross the t’s) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig tüpfeln, tupfen dot cover with dots dot cover with dots sprenkeln, (wie) mit Tupfen übersäen dot sprinkle figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig dot sprinkle figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples a meadow dotted with flowers eine blumenübersäte Wiese a meadow dotted with flowers aus-, hinstreuen, verstreuen dot scatter dot scatter punktieren dot musical term | MusikMUS noteset cetera, and so on | etc., und so weiter etc dot musical term | MusikMUS noteset cetera, and so on | etc., und so weiter etc schlagen dot hit slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl dot hit slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl examples he dotted him one er langte ihm eine he dotted him one examples dot down jot down rasch notieren dot down jot down „dot“: intransitive verb dot [d(ɒ)t]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Punkte machen punktieren Punkte machen dot make small round points dot make small round points punktieren dot provide dots dot provide dots
„auskommen“: intransitives Verb auskommenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) escape break out examples mit etwas auskommen genug haben to manage with (oder | orod on)etwas | something sth, to get by onetwas | something sth mit etwas auskommen genug haben wir werden mit 50 Euro auskommen we shall get by on 50 euros wir werden mit 50 Euro auskommen wir werden (schon) damit auskommen we’ll manage with that wir werden (schon) damit auskommen mit seinen Einkünften auskommen to get by on one’s income, to (manage to) make (both) ends meet mit seinen Einkünften auskommen wir kommen gerade noch aus we just manage, we are just able to get by wir kommen gerade noch aus knapp mit seinem Wirtschaftsgeld auskommen to just get by on one’s housekeeping money knapp mit seinem Wirtschaftsgeld auskommen mit Vielem hält man Haus, mit wenig kommt man aus sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw man’s wants are many, but his needs are few mit Vielem hält man Haus, mit wenig kommt man aus sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw ohne jemanden [etwas] umgangssprachlich | familiar, informalumg to get along (oder | orod manage) withoutjemand | somebody sb [sth] ohne jemanden [etwas] umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples examples mit jemandem auskommen sich verstehen to get on (oder | orod along) withjemand | somebody sb mit jemandem auskommen sich verstehen mit jemandem glänzend auskommen to get on really well withjemand | somebody sb mit jemandem glänzend auskommen gut miteinander auskommen to get on well together gut miteinander auskommen mit ihm ist gut auszukommen, es ist gut mit ihm auszukommen he is an easy person to get on with mit ihm ist gut auszukommen, es ist gut mit ihm auszukommen schlecht miteinander auskommen not to get on (well) together (oder | orod with one another) schlecht miteinander auskommen mit ihr ist nicht (oder | orod schlecht) auszukommen it is impossible to get on with her, she is impossibe to get on with mit ihr ist nicht (oder | orod schlecht) auszukommen hide examplesshow examples escape auskommen von Gefangenen, Vogel etc bayrischund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr auskommen von Gefangenen, Vogel etc bayrischund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr examples ihm kommt nichts aus he does not miss anything, nothing escapes him ihm kommt nichts aus break out auskommen von Feuer Dialekt, dialektal | dialect(al)dial auskommen von Feuer Dialekt, dialektal | dialect(al)dial „Auskommen“: Neutrum auskommenNeutrum | neuter n <Auskommens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) it is impossible to get on with her... examples nur in es ist kein Auskommen mit ihr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig it is impossible to get on with her, she is impossible to get on with nur in es ist kein Auskommen mit ihr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„Dos“: Femininum Dos [doːs]Femininum | feminine f <Dos; Dotes [ˈdoːtɛs]> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) marriage portion, dowry marriage portion Dos Rechtswesen | legal term, lawJUR Mitgift dowry Dos Rechtswesen | legal term, lawJUR Mitgift Dos Rechtswesen | legal term, lawJUR Mitgift
„fortloben“: transitives Verb fortlobentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to get rid of by singing his praises... examples jemanden fortloben umgangssprachlich | familiar, informalumg to get rid ofjemand | somebody sb by singing his (oder | orod her) praises jemanden fortloben umgangssprachlich | familiar, informalumg jdn in eine andere Abteilung fortloben to getjemand | somebody sb transferred to a different department by singing his (oder | orod her) praises jdn in eine andere Abteilung fortloben
„DOTS“: Abkürzung DOTS [dɔts]Abkürzung | abbreviation abk (= Directly Observed Treatment, short course) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) DOTS DOTS DOTS Medizin | medicineMED DOTS Medizin | medicineMED
„ohne“: Präposition, Verhältniswort ohne [ˈoːnə]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) without but for, without without, minus More examples... without ohne ohne examples Töpfe ohne Henkel pots without handles Töpfe ohne Henkel du sollst nicht ohne Hut gehen you are not to go without your hat (oder | orod bareheaded) du sollst nicht ohne Hut gehen eine Flasche Sprudel ohne Geschmack a bottle of mineral water without any flavoring amerikanisches Englisch | American EnglishUS a bottle of mineral water without any flavouring britisches Englisch | British EnglishBr eine Flasche Sprudel ohne Geschmack ich habe es ohne Absicht getan I did not do it intentionally (oder | orod on purpose) ich habe es ohne Absicht getan er ist ohne Arbeit he is without work (oder | orod a job) he is jobless (oder | orod out of work) er ist ohne Arbeit (alle) ohne Ausnahme (all) without exception (alle) ohne Ausnahme Fragen ohne Bedeutung unimportant (oder | orod insignificant, minor) questions Fragen ohne Bedeutung ich bin ohne Geld [Mittel] I have no money [means], I am lacking money (oder | orod funds) [means] ich bin ohne Geld [Mittel] sei (nur) ohne Sorge! never fear! don’t worry! sei (nur) ohne Sorge! das alles geschah ohne mein Wissen all of that happened without my knowledge das alles geschah ohne mein Wissen ohne (jedenoder | or od allen) Zweifel, ohne (jede) Frage without doubt (oder | orod question) doubtlessly, undoubtedly, unquestionably ohne (jedenoder | or od allen) Zweifel, ohne (jede) Frage er sagte mir ohne Umschweife seine Meinung he gave me his opinion straight out er sagte mir ohne Umschweife seine Meinung ohne Weiteres ohne Zögern without further ado, without ceremony (oder | orod hesitation) ohne Weiteres ohne Zögern ohne Weiteres at once, without any fuss ohne Weiteres ohne Weiteres mühelos easily, hands down ohne Weiteres mühelos ohne Weiteres ohne Bedenken readily, easily ohne Weiteres ohne Bedenken das geht nicht so ohne Weiteres umgangssprachlich | familiar, informalumg it’s not as easy as all that das geht nicht so ohne Weiteres umgangssprachlich | familiar, informalumg ohne mich! count me out! ohne mich! das (oder | orod die Sache) ist nicht (ganz) ohne nicht ohne Grund umgangssprachlich | familiar, informalumg the matter is not without cause das (oder | orod die Sache) ist nicht (ganz) ohne nicht ohne Grund umgangssprachlich | familiar, informalumg das (oder | orod die Sache) ist nicht (ganz) ohne nicht übel it’s not bad, there is a great deal to be said for it, that’s not half bad das (oder | orod die Sache) ist nicht (ganz) ohne nicht übel das (oder | orod die Sache) ist nicht (ganz) ohne nicht ohne Gefahr it’s not without its pitfalls (oder | orod risks) das (oder | orod die Sache) ist nicht (ganz) ohne nicht ohne Gefahr er ist (gar) nicht (so) ohne nicht übel umgangssprachlich | familiar, informalumg he’s not so bad er ist (gar) nicht (so) ohne nicht übel umgangssprachlich | familiar, informalumg er ist (gar) nicht (so) ohne nicht dumm he knows a thing or two, he knows which side his bread is buttered on, there are no flies on him er ist (gar) nicht (so) ohne nicht dumm er ist (gar) nicht (so) ohne zäh, mutig he is not to be trifled with, he is a tough customer er ist (gar) nicht (so) ohne zäh, mutig ohne Durchschuss BUCHDRUCK solid ohne Durchschuss BUCHDRUCK hide examplesshow examples but for ohne wenn etwasoder | or od jemand nicht gewesen wäre without ohne wenn etwasoder | or od jemand nicht gewesen wäre ohne wenn etwasoder | or od jemand nicht gewesen wäre examples was hätte ich ohne ihn getan? what would I have done without him? was hätte ich ohne ihn getan? ohne seine Verletzung wäre er Sieger geworden but for his injury he would have won ohne seine Verletzung wäre er Sieger geworden without ohne abzüglich minus ohne abzüglich ohne abzüglich examples ohne die laufenden Kosten minus the running costs ohne die laufenden Kosten examples ohne Tritt marsch! march at ease! britisches Englisch | British EnglishBr route step, march! amerikanisches Englisch | American EnglishUS ohne Tritt marsch! examples oben ohne Mode | fashionMODE umgangssprachlich | familiar, informalumg topless oben ohne Mode | fashionMODE umgangssprachlich | familiar, informalumg „ohne“: Konjunktion ohne [ˈoːnə]Konjunktion | conjunction konj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) without without ohne ohne examples er ging, ohne ein Wort zu sagen he went away without (saying) a word er ging, ohne ein Wort zu sagen er hat mich besucht, ohne dass ich ihn eingeladen hatte he came to visit me without my having invited him er hat mich besucht, ohne dass ich ihn eingeladen hatte er bot mir seine Hilfe an, ohne dass ich ihn erst bitten musste he offered me his help without my having to ask him first er bot mir seine Hilfe an, ohne dass ich ihn erst bitten musste
„dot“: noun dot [d(ɒ)t]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Mitgift, Aussteuer Mitgiftfeminine | Femininum f dot legal term, law | RechtswesenJUR dowry Aussteuerfeminine | Femininum f dot legal term, law | RechtswesenJUR dowry dot legal term, law | RechtswesenJUR dowry
„fremdschämen“: reflexives Verb fremdschämenreflexives Verb | reflexive verb v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to feel embarrassed to feel embarrassed fremdschämen fremdschämen examples sich für j-n/etw fremdschämen to feel embarrassed for sb/aboutetwas | something sth sich für j-n/etw fremdschämen für eine solche Äußerung muss man sich fremdschämen you've got to feel embarrassed for him/her/them saying something like that für eine solche Äußerung muss man sich fremdschämen
„dotted line“: noun dotted linenoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) punktierte Linie punktierte Linie dotted line dotted line examples sign on the dotted line unterschreiben Sie auf der punktierten Linie sign on the dotted line